hồng lựu
Danh từ: - Loại đá quý màu đỏ sẫm: "hồng lựu" là tên gọi thông thường của nhóm khoáng vật silicat có màu đỏ, thường được dùng làm trang sức. Trong tiếng Việt, từ này thường xuất hiện trong cụm "ngọc hồng lựu" để chỉ loại đá quý có màu đỏ tươi hoặc đỏ sẫm, tương tự như "grenat" trong tiếng Pháp. - Màu sắc đặc trưng: "hồng lựu" còn được dùng để chỉ màu đỏ của loại đá này, thường là màu đỏ thẫm pha chút tím.
Chỉ loại đá quý:
- Chiếc nhẫn được gắn một viên hồng lựu rất đẹp. (Chiếc nhẫn có gắn một viên đá quý màu đỏ sẫm rất đẹp.)
- Ngọc hồng lựu được xem là biểu tượng của tình yêu và lòng trung thành. (Loại đá quý màu đỏ này được coi là biểu tượng của tình yêu và sự chung thủy.)
Chỉ màu sắc:
- Cô ấy mặc chiếc váy màu hồng lựu nổi bật giữa đám đông. (Cô ấy mặc chiếc váy có màu đỏ thẫm nổi bật giữa đám đông.)
"ngọc hồng lựu": cụm từ hoàn chỉnh chỉ loại đá quý này, thường dùng trong văn cảnh trang sức, phong thủy hoặc địa chất.
- Ngọc hồng lựu thường được khai thác ở các mỏ đá biến chất. (Loại đá quý này thường được khai thác từ các mỏ đá biến chất.)
"màu hồng lựu": chỉ sắc đỏ đặc trưng của loại đá này, thường dùng trong thời trang hoặc hội họa.
- Bức tranh sử dụng tông màu hồng lựu để tạo điểm nhấn. (Bức tranh dùng sắc đỏ thẫm để làm nổi bật.)
Hồng ngọc (danh từ): loại đá quý màu đỏ tươi, khác với hồng lựu ở độ trong và sắc thái.
- Hồng ngọc thường có giá trị cao hơn hồng lựu. (Hồng ngọc thường đắt hơn hồng lựu.)
Lựu (danh từ): quả lựu, có màu đỏ tương tự như màu của đá hồng lựu.
- Hạt lựu có màu đỏ tươi như ngọc hồng lựu. (Hạt lựu có màu đỏ tươi giống như đá quý này.)
Grenat (danh từ, từ mượn tiếng Pháp): tên gọi khác của hồng lựu trong khoa học và trang sức.
- Viên grenat này có độ sáng rất đẹp. (Viên hồng lựu này có độ sáng rất đẹp.)
Thạch lựu (danh từ, ít dùng): tên gọi cổ của hồng lựu trong văn học.
- Thạch lựu được nhắc đến trong nhiều truyền thuyết. (Hồng lựu xuất hiện trong nhiều câu chuyện cổ.)
- Đỏ như hồng lựu: so sánh màu sắc rất đỏ, thường dùng để miêu tả má, môi hoặc vật gì đó có màu đỏ thẫm.
- Đôi má cô ấy đỏ như hồng lựu khi xấu hổ. (Đôi má cô ấy ửng đỏ thẫm khi xấu hổ.)